Günlük Zoar # 1429 – Tetsave –


Daily Zohar 1429 İbranice çeviri: 10. זֶה הָרִבּוּעַ הוּא עוֹמֵד בְּשִׁעוּר שֶׁל תֵּשַׁע נְקֻדּוֹת, שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ לְכָל צַד. וְהֵם בְּשִׁעוּר שֶׁל חֶשְׁבּוֹן שְׁמֹנֶה נְקֻדּוֹת, וְהֵם תֵּשַׁע. וְאֵלּוּ הֵם שֶׁעוֹמְדִים מִסּוֹד שֶׁל הַנֵּר בְּרִבּוּעַ בְּתִשְׁעָה עַמּוּדִים לָאוֹת יוֹ"ד, נְקֻדָּה אַחַת. וְאֵלּוּ הַתִּשְׁעָה הֵם שְׁמוֹנָה בְּסוֹד שֶׁל אוֹת ם בְּרִבּוּעַ, כְּמוֹ זֶה:…

Günlük Zoar # 1428 – Tetsave – Olumlu Yapın


Daily Zohar 1428 İbranice çeviri: 7. אֲבָל יְשַׁעְיָהוּ, הַשֵּׁם גּוֹרֵם הַיְשׁוּעָה, וּלְהַחֲזִיר הָאוֹר הָעֶלְיוֹן לִמְקוֹמוֹ (יְשַׁעְיָהוּ, לְהָאִיר הָאוֹר הָעֶלְיוֹן וְלַעֲשׂוֹת יְשׁוּעָה) וְלִבְנוֹת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, וְכָל הַטּוֹבוֹת וְכָל הָאוֹרוֹת יַחְזְרוּ כְּבָרִאשׁוֹנָה. וְעַל זֶה שְׁמוֹתָם שֶׁל שְׁנֵי הַנְּבִיאִים הָאֵלּוּ עוֹמְדִים זֶה לְעֻמַּת זֶה, בְּסִבַּת הַשֵּׁם שֶׁגּוֹרֵם, וְצֵרוּף הָאוֹתִיּוֹת זוֹ בָּזוֹ גּוֹרְמוֹת מַעֲשֶׂה,…

Günlük Zoar – Tikunim – #97 – Sabah Işığı


Tikun #5 – Devamı Daha önce her seviyedeki melekler tarafından İbranice harflerin kullanıldığını çalışmıştık ve bu nedenle dünyada gün doğduğunda ve Hesed'in ışığı ortaya çıktığında, sabah dualarının İbranice harflerle bağlantısını ve meditasyonlarını yapmamız gerekir. Bu bağlantı, Hesed'in ışığını Malhut'a çekmek ve hayatımızda ortaya çıkarmak için yapılması gereken bir bağlantıdır. Akşam…

Günlük Zoar # 1427 – Tetsave – Yazdığın İsim


Daily Zohar 1427 İbranice çeviri: אָמַר לוֹ, כֻּלָּם מִתְיַשְּׁבִים הֵם. וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ - לְיַחֵד עִמּוֹ וּלְקָרֵב אֶצְלוֹ סוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ. וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל כָּל חַכְמֵי לֵב - לְפִי שֶׁכֻּלָּם לֹא בָאוּ לַעֲשׂוֹת מַעֲשֶׂה עַד שֶׁרוּחַ הַקֹּדֶשׁ מְדַבֶּרֶת בְּתוֹכָם וְלוֹחֶשֶׁת לָהֶם בְּלַחַשׁ, וְאָז עוֹשִׂים עֲבוֹדָתָם. וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת…

Günlük Zoar – Tikunim – #96 – İlahi Harfler


Tikun #5 – Devamı Atamız Avraam Sefer Yetsira “Oluşum Kitabı”nda İbranice harflerden "Taşlar" olarak bahsetmektedir çünkü harfler evrenin yapı taşlarıdırlar. Teilim 118: 22, "İnşaatçıların hor gördüğü taş temel taşı oldu" Yukarıdaki pasuktaki taş, Holam א̇ ile Alef harfidir ve Zeir Anpin olan merkez sütunu ו (Vav) çevreleyen üst Keter'i ima…

Günlük Zoar # 1426 – Tetsave –


Daily Zohar 1426 İbranice çeviri: 1. וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת אַהֲרֹן אָחִיךָ וְגוֹ' (שמות כז). אָמַר רַבִּי חִיָּיא, מַה שּׁוֹנֶה כָּאן מִבְּכָל מָקוֹם, שֶׁכָּתוּב וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ, וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל כָּל חַכְמֵי לֵב, וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, (שמות ל) וְאַתָּה קַח לְךָ בְּשָׂמִים…

Günlük Zoar # 1425 – Teruma – 6


Daily Zohar 1425 İbranice çeviri: Hebrew פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן בָּרֹאשׁ וְאָמַר, וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה מֵאֵת כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. וְיִקְחוּ לִי, מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִשְׁתַּדֵּל בְּמִצְוָה וּלְהִשְׁתַּדֵּל בַּקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, צָרִיךְ שֶׁלֹּא יִשְׁתַּדֵּל בּוֹ בְּרֵיקָנוּת וּבְחִנָּם, אֶלָּא צָרִיךְ הָאָדָם לְהִשְׁתַּדֵּל בּוֹ כָּרָאוּי כְּפִי כֹחוֹ. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ דָבָר…

Günlük Zoar – Tikunim – #95 – Demet – Demetler – Merdiven – Yukarı – Aşağı


Tikun #5 – devamı Bereşit 37:7 “Tarlanın ortasında demet bağlıyorduk. Birden benim demedim kalktı ve dimdik durdu. Sizin demetleriniz ise onu çevrelediler ve benim demedime doğru eğildiler”. Bu, Malhut'ta üstteki üç Sefirot'un açığa çıkmasının sırrıdır. "Tarla", Malhut'un kodudur. Tarlada çalışan ve mahsulü toplayanlar, Malhut'tan gelen ışığı yükselten (Geri dönen ışığı…
GÜNLÜK ZOAR'a ABONE OL
En son Zoar çalışmasını almak için 
posta listemize katılın