Günlük Zoar # 1481 – Ahare Mot – Sonsuz Hazzı Başarmak

Daily Zohar 1481

Holy Zohar text. Daily Zohar -1481

İbranice çeviri:

3. וְגִילוּ בִּרְעָדָה – שֶׁאָסוּר לָאָדָם לִשְׂמֹחַ יוֹתֵר בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְזֶה בְּדִבְרֵי הָעוֹלָם. אֲבָל בְּדִבְרֵי תוֹרָה וּבְמִצְווֹת הַתּוֹרָה צָרִיךְ לִשְׂמֹחַ. אַחַר כָּךְ יִמָּצֵא אָדָם שֶׁיַּעֲשֶׂה בְשִׂמְחָה אֶת מִצְווֹת הַתּוֹרָה, שֶׁכָּתוּב עִבְדוּ אֶת ה’ בְּשִׂמְחָה.
4. רַבִּי אַבָּא אָמַר, עִבְדוּ אֶת ה’ בְּיִרְאָה – סוֹד הַדָּבָר הוּא. עִבְדוּ אֶת ה’ בְּיִרְאָה, אֵיזוֹ יִרְאָה כָּאן? אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב (משלי א) יִרְאַת ה’ רֵאשִׁית דָּעַת, וְכָתוּב (תהלים קיא) רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת ה’. יִרְאַת ה’ – כָּךְ נִקְרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, עִבְדוּ אֶת ה’ בְּיִרְאָה – מִי שֶׁרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת עֲבוֹדַת אֲדוֹנוֹ, מֵאֵיזֶה מָקוֹם מַתְחִיל, וּבְאֵיזֶה מָקוֹם יְכַוֵּן אֶת הָעֲבוֹדָה לְיַחֵד אֶת שֵׁם רִבּוֹנוֹ? חָזַר וְאָמַר, בְּיִרְאָה. בְּיִרְאָה הִיא הָרֵאשִׁית, מִמַּטָּה לְמַעְלָה. (בֹּא רְאֵה, בְּנֵי אַהֲרֹן הֲרֵי בֵּאַרְנוּ, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר הַדָּבָר).
5. בֹּא רְאֵה, מַה כָּתוּב כָּאן אַחֲרֵי מוֹת, וְאַחַר כָּךְ – דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן אָחִיךָ וְגוֹ’ בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן? אֶלָּא מִכָּאן הָרֵאשִׁית לְהַזְהִיר אֶת הַכֹּהֲנִים, כָּל מִי שֶׁצְּרִיכִים לְהִזָּהֵר בְּזֹאת הַזּוֹ, וְזוֹהִי יִרְאַת ה’.

 

Vayikra 16:3 “בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן, אֶל-הַקֹּדֶשׁ”
“Aaron, [bu iç] Kutsal’a şu koşullarda girecektir…”
Daha önce “bu” yani “zot” kelimesinin Malhut’un özelliği olduğunu öğrenmiştik.

Teilim 2:11
“עִבְדוּ אֶת-יְהוָה בְּיִרְאָה; וְגִילוּ, בִּרְעָדָה”
“A-şem’e huşu ile kulluk edin ve titreyerek sevinin”

Rabi Aba ve Rabi Elazar, bu pasuğu tartışıyorlar ve Y-Ke-V-Ke’ye olan huşunun Malhut olduğunu açıklıyorlar. Yukarıdan Işık ile bağlantı kurmaya geldiğimizde, aşağıdan uyanma sürecine huşu ve titreme ile başlarız. Nadav ve Aviu’un tsadiklikleri, doğru içeriğe tam olarak sahip değildi.

Dünyadaki tüm Tikun sürecini bitirmek için kişisel bir gündemleri vardı ve babaları Koen Gadol’u işin içine katmadılar ve tikun sürecini kabul etmediler.

Zoar, burada bize manevi bağlantımızın huşu ile olması gerektiğini ve her şeyin Y-Ke-V-Ke yolunu izlemesi gerektiğini, anlamamızı bize öğretir. Gerçek neşe ve heyecan sadece Tora ve Zoar’ın çalışmasından kaynaklanabilir. Maddi dünyadaki tüm diğer mutluluk ifadeleri geçicidir ve bizim hedefimiz olmamalıdır.

Kabala ve Zoar’ın iyi öğrencileri bu bilgiye sahip olmanın sürekli sevincini hissederler. Fizksel maddeler yalnızca geçici zevk ve neşe sağlayabilir. Zoar çalışması ruhu yükseltir ve bu dünyadaki geçici varoluşumuzun ötesine taşınan değere değer katar.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.