Daily Zohar # 1667 – Haye Sara – Sizin Kokunuz Ne?

Daily Zohar 1667

Holy Zohar text. Daily Zohar -1667

İbranice çeviri:

17. דָּבָר אַחֵר, מֶלֶךְ – זוֹ אִשָּׁה יִרְאַת ה’, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי לא) אִשָּׁה יִרְאַת ה’ הִיא תִתְהַלָּל. לְשָׂדֶה נֶעֱבָד – זוֹ אִשָּׁה זָרָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם ז) לִשְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה. מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ שָׂדֶה וְיֵשׁ שָׂדֶה. יֵשׁ שָׂדֶה שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת וְהַקְּדֻשּׁוֹת בּוֹ שׁוֹרוֹת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ ה’, וְיֵשׁ שָׂדֶה שֶׁכָּל חֻרְבָּן וְטֻמְאָה וְכִלָּיוֹן וְהֶרֶג וּקְרָבוֹת שְׁרוּיִים בּוֹ, וְהַמֶּלֶךְ הַזֶּה לִפְעָמִים שֶׁהוּא נֶעֱבָד לַשָּׂדֶה הַזּוֹ, שֶׁכָּתוּב (שם ל) תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְגוֹ’ תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ וְגוֹ’ וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ. וְהַמֶּלֶךְ הַזֶּה מִתְכַּסֶּה אוֹרוֹ וְנֶחְשָׁךְ עַד שֶׁנִּטְהָר וּמִתְחַבֵּר לְמַעְלָה.
18. וּמִשּׁוּם כָּךְ הַשָּׂעִיר שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ, מִשּׁוּם שֶׁנִּפְרָד הַשָּׂדֶה הַהוּא מִן הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ וְלֹא שׁוֹרוֹת בַּשָּׂדֶה הַזּוֹ בְּרָכוֹת מִן הַמֶּלֶךְ הַזֶּה. וּכְשֶׁהוּא נֶעֱבָד לַשָּׂדֶה הַזּוֹ, אָז כָּתוּב (דברים כב) כִּי בַשָּׂדֶה מְצָאָהּ וגו’. כִּי בַשָּׂדֶה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.

‘שָׂדֶה’”sade” tarla – toprak anlamındadır ve Malhut’un yönüdür. “Toprağın” olumlu yönü, Şehina, Malhut’ta ikamet ettiği zamandır. Cuma gecesi, Malhut’un yönü olan Şabat başladığında bizimle birlikte olmaya gelen Şehina’yı memnuniyetle karşılarız. Bize bu özel Işığa bağlanma fırsatını verir. Kutsal Ari, Şehina’yı karşılamak için cuma geceleri tarlalara çıkar, yüzünü batıya dönerdi. Şehina (Malhut) batı yönünde olan Yesod ile buluşur.

Bereşit 27:27
“[Yaakov] Yaklaşıp onu öptü. [Yitshak, bu sırada onun] Elbiselerinin kokusunu aldı
ve onu mübarek kıldı. “İşte oğlumun kokusu; tıpkı T-anrı’nın mübarek kıldığı bir çayırın kokusu gibi” dedi.”

Bu pasukta Yaakov’un babası Yitshak ile buluşması anlatılmaktadır. Yaakov kendisini Esav olarak gizledi, ancak saflığı onu çevreleyen Işığı üstüne çekti. Bu, babasının tanıdığı, ama Esav’ın farklı bir kokusu olduğunu, bilmesine rağmen tek kelime dahi söylemediği özel bir koku getirdi. Yitshak, bütün kutsamalarını Yaakov’a verdi. Esav daha sonra gelip, artık onun için bir duanın kalmadığını fark ettiğinde sinirlendi.

Işık olmadığında, negatif taraf Malhut’ta belirir ve kaos yaratır.

Mişle 30:21
“תַּחַת שָׁלוֹשׁ, רָגְזָה אֶרֶץ; וְתַחַת אַרְבַּע, לֹא-תוּכַל שְׂאֵת”
“Üç şeyin altında dünya titrer; dördüncünün altında dayanamaz.”

Rabi Şimon, Mikets Peraşası’nın Zoar bölümünde (246. paragraf) Mısır’daki yedi yıllık kıtlığın sırrını ortaya koyuyor. Işığın diğer taraftan ulaşmasını engellemek için bu T-anrı tarafından planlanmıştı. Yesod’un İlahi Arabası olan Yosef, Malhut’a gelen Işık üzerinde tam kontrol sahibi oldu.
Tora açıkça, Bereşit’te, 41:50’de, Yosef’in iki oğlunun, Menaşe ve Efrayim’in, Işık’ın Malhut’a gelmesinin engellenmesinden önce doğduklarını söyler. Bu pasuktan, öğrenebileceğimiz şeylerden biri de çocuk sahibi olmadan önce, Işığa bağlanmamız gerektiğidir.

Bereşit 41:50
“וּלְיוֹסֵף יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים, בְּטֶרֶם תָּבוֹא שְׁנַת הָרָעָב”
“[İlk] Kıtlık yılı gelmeden önce Yosef’in – On rahibi Poti Fera’nın kızı Asenat’ın ona doğurduğu – iki oğlu oldu.”

Manevi bağlantılarımız, T-anrı’nın kutsamalarını Malhut seviyemize çeker. Şehina’yı destekler ve yaşamlarımızdaki berahaları – kutsamaları ortaya çıkarır.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.