Mişle 12:21
לֹא-יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל-אָוֶן; וּרְשָׁעִים, מָלְאוּ רָע
“Tsadiklerin başına zarar gelmez, ama kötüler kötülüklerle doludur”
Zoar, bir Tsadik’e ve onun tsadika karısına hiçbir zarar gelemeyeceğini açıklar. Zoar, “zorluk yaşayan tsadik kimdir?” diye soruyor ve bu tsadik olanın İyi ve Kötüyü Bilme Ağacı’ndan olduğunu açıklıyor.
Koelet 7:20
כִּי אָדָם, אֵין צַדִּיק בָּאָרֶץ–אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה-טּוֹב, וְלֹא יֶחֱטָא
“Elbette yeryüzünde iyiyi yapıp ta, asla günah işlemeyen tsadik bir adam yoktur.”
Olumsuz tarafın etkisi tsadik üzerinde güçlüdür ve ona karşı savaşmak her zaman bir günahı içerir.
Tsadik kişi, oğlunun babasına yakın olmak istediği gibi, T-anrı’ya yakın olmak ister. Baba, oğluna en iyisini getirmek ister ve yoluna koyduğu tüm deneyimler, ruhun temizleyicisi ve büyüyen acısının bir parçasıdır.
Neden “Tsadik insanlar kötüyü ve kötüler de iyiyi yaşarlar” sorusu İyov’un hikayesindeki tartışmalarda ortaya çıkmaktadır. İyov, ruhunu arındırmak için her türlü sıkıntıyı yaşadı. Moşe, ulusa vermiş olduğu son konuşmasında bize bu konuda bir açıklama yapmıştır. Onlara, yaşayabilecekleri acıların Tikun süreçlerini desteklemek için T-anrı’dan geldiğini hatırlamalarını söyler:
Devarim 8:5
וְיָדַעְתָּ, עִם-לְבָבֶךָ: כִּי, כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת-בְּנוֹ, יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, מְיַסְּרֶךָּ
“Kalpten bilmelisin ki, bir adamın, oğlunu terbiye ettiği şekilde terbiye ediyor seni T-anrın A-şem.”
Neden “Tsadik insanlar kötüyü ve kötülerde iyiyi yaşarlar” sorusuna Zoar, başka muhteşem bir açıklama getirir:
Bu ifade, doğru, tsadik olanın kötüye sahip olduğu ve kötünün de iyiye sahip olduğu şeklinde okunabilir. Bunun, daha derin anlamı, tsadik olan İyi ve Kötülüğü Bilme Ağacı’nın kötü tarafını kontrol edip her şeyi iyi yapmasıdır. Kötü insan, iyi tarafı kontrol etmek için kötüyü kullanır ve hepsini kötüleştirir.
Dürüst bir insan kötü tarafı kontrol ettiğinde, insanlarda ve her şeyde sadece iyiyi görür. Kral David, aşağıdaki pasuklarla doğru seçimi yapmamıza yardımcı olur.
Teilim 73:27
כִּי-הִנֵּה רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ; הִצְמַתָּה, כָּל-זוֹנֶה מִמֶּךָּ
“İşte, bakın, senden uzak olanlar kaybolacaklar; sana sadakatsiz olan herkese son veriyorsun.”
Teilim 73:28
“וַאֲנִי, קִרְבַת אֱלֹהִים– לִי-טוֹב:
שַׁתִּי, בַּאדֹנָי יְהוִה מַחְסִי; לְסַפֵּר, כָּל-מַלְאֲכוֹתֶיךָ.”
“Ama bana gelince, T-anrı’nın yakınlığı benim iyiliğimedir; Efendim A-şem’i tüm çalışmalarından bahsedebileceğim sığınağım yaptım.”
Yaklaşın, yaklaşın ve Y-Ke-V-Ke olan barınağa daha da yaklaşın ve Ağacın iyiliğini hissedin.