İbranice çeviri:
6. וְהֵמָּה רֹעִים, מַה זֶּה רֹעִים? אֵלּוּ אוֹתָם הַמּוֹבִילִים וְהַמַּנְהִיגִים אֶת הָאָדָם לַגֵּיהִנֹּם. לֹא יָדְעוּ שָׂבְעָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ל) לַעֲלוּקָה שְׁתֵּי בָנוֹת הַב הַב. מִשּׁוּם כָּךְ שֶׁהֵם הַב הַב, לֹא יָדְעוּ שָׂבְעָה. כֻּלָּם לְדַרְכָּם פָּנוּ אִישׁ לְבִצְעוֹ מִקָּצֵהוּ. שֶׁהֲרֵי הֵם תַּיָּרֵי הַגֵּיהִנֹּם. וְכָל זֶה מִי גָרַם לָהֶם? מִשּׁוּם שֶׁלֹּא הִתְקַדְּשׁוּ בְּאוֹתוֹ זִוּוּג כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ. וְעַל זֶה כָּתוּב, קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה’. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מִכָּל שְׁאָר הָעַמִּים לֹא רָצִיתִי לְהַדְבִּיק בִּי אֶלָּא רַק יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (דברים ד) וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה’. אַתֶּם, וְלֹא שְׁאָר הָעַמִּים. (וְעַל כֵּן כָּתוּב כָּאן קָדוֹשׁ) מִשּׁוּם כָּךְ (קְדֹשִׁים תִּהְיוּ דַּוְקָא).
Eşiyle birlikte olma zamanlarında, vah ki kötülük yapanlara ki onlar utanmadan, arsızca ve saygısızca hareket edenlerdir. Bu nedenle, yavruları kirli olan taraftan, arsız bir ruh edinirler, yazılı olduğu gibi, “bunlar yüzünden [manevi açıdan] duyarsız hale gelirsiniz.” (Vayikra 11:43). Kirli olmak isteyen kişi kirli hale getirilir. “Anlayışları olmayan at veya katır gibi olmayın…”(Teilim32: 9), çünkü bu hayvanlar ahlak konusunda tüm diğer yaratılanlardan oldukça düşük seviyededirler. “Anlayışları olmayan” çünkü bu tür insanlar bu şekilde anlamaya çalışmazlar. “Anlayışları olmayan” şeklinde yazılıdır ve başka bir yerde de, “Evet, köpekler açgözlüdür [ruhsal olarak], asla yetinmezler ve anlayamayan çobanlardır” (Yeşayau 56:11). Bunun anlamı, ruhsal olarak aç gözlü oldukları gibi, bu bizlere kendilerine “ruhlarında açgözlü olan” çocuklar hazırlayacaklarını anlatmaktadır. Ne sebeple? Çünkü “anlayamıyorlar”.
Ve onlar çobanlardır. O sorar: Bu çobanlar kimlerdir? Ve cevaplar: Bunlar, insanları Geinom’a yönlendiren ve rehberlik edenlerdir.” Asla yetinmezler” diyor. Tıpkı pasukta söylediği gibi: “Asalak olanın (yani Geinom) iki kızı var, ağlıyor,” Ver, ver ” (Mişle 30:15). “Ver, ver” dediklerinden dolayı, “sonra”, “asla yetinmezler”; Geinom’u aradıklarından dolayı, “sadece kendi yollarına bakarlar, herbiri kendi bölgesindeki kendi kazancına bakar” (Yeşayau 56:11) Bütün bunlara ne neden oldu? Bunun sebebi, kendilerini çiftleşme sırasında olması gerektiği kadar çok kutsallaştırmazlar. Bu nedenle şöyle yazılıdır: “Kutsal olmalısınız; çünkü Ben – T-anrınız A-şem – Kutsal’ım.” Kutsal Olan, Mübarektir O, “Bütün milletlerden, sadece Yisrael’in Bana tutunmasını istedim” diyor:” yazılı olduğu gibi, “Ama siz, T-anrınız A-şem’e yapışık kalanlar” (Devarim 4: 4); siz, diğer uluslar değil. Bu nedenle, “Kutsal olmalısınız” aslında.