Günlük Zoar # 1466 – Şemini – Tsiyon

Daily Zohar 1466

Holy Zohar text. Daily Zohar -1466

İbranice çeviri:

13. פָּתַח רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, (משלי יז) עֲטֶרֶת זְקֵנִים בְּנֵי בָנִים וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם. בָּנִים – הֲרֵי בֵּאַרְנוּ. בְּנֵי בָנִים – אֵלּוּ שְׁאָר כִּתְרֵי הַמֶּלֶךְ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה יד) וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי ה’. וְכָתוּב (איכה ד) בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם. אֵין מִתְעַטְּרִים הַבָּנִים אֶלָּא בָּאָבוֹת. מִכָּאן לָמַדְנוּ שֶׁבָּנִים לֹא מִתְעַטְּרִים וְלֹא מֻשְׁקִים מֵהַשְׁקָיַת הַנַּחַל, אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁהָאָבוֹת מִתְעַטְּרִים וּמְבָרְכִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם.
14. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, הִגִּיעַ זְמַן תְּפִלָּה. יָרְדוּ וְהִתְפַּלְלוּ. בְּעוֹד שֶׁהָיוּ מִתְפַּלְלִים, נִכְרַךְ נָחָשׁ אֶחָד בְּרַגְלֵי חֲמוֹרוֹ שֶׁל רַבִּי פִּנְחָס. בָּעַט (נִבְהַל) וְגָעָה פַּעֲמַיִם. אַחַר שֶׁסִּיְּמוּ אֶת הַתְּפִלָּה, אָמַר רַבִּי פִּנְחָס: וַדַּאי צַעַר הוּא לַבְּהֵמָה שֶׁלִּי, שֶׁהֲרֵי הַיּוֹם הַזֶּה הִקְדַּמְתִּי, וְהָיִיתִי מְרַחֵשׁ בַּתּוֹרָה, וְהֶעֱבִיר אוֹתִי בְּמָקוֹם שֶׁשּׁוֹרֶה לִכְלוּךְ, וְעַכְשָׁו מְצַעֲרִים אוֹתוֹ. קָמוּ וְרָאוּ נָחָשׁ אֶחָד קָשׁוּר עַל רַגְלָיו. אָמַר רַבִּי פִּנְחָס: נָחָשׁ נָחָשׁ, לֵךְ וְסוֹבֵב (וְצַדֵּד) אֶת קִשְׁרְךָ בְּמִדְרוֹן הַחוֹר. בֵּינְתַיִם נָשַׁר הַנָּחָשׁ וְנָפַל חֲתִיכוֹת חֲתִיכוֹת.

 

Bir önceki çalışmamızda Tsiyon’un, Malhut’un Yesod’unu temsil eden manevi bir yer olduğunu açıklamıştık.

Eha 4:2
בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים, הַמְסֻלָּאִים בַּפָּז–אֵיכָה נֶחְשְׁבוּ לְנִבְלֵי-חֶרֶשׂ, מַעֲשֵׂה יְדֵי יוֹצֵר
“Tsiyon’un kıymetli oğulları, altınlarına göre ağırlıklarına değer, nasıl toprak kap olarak kabul edilirler, bir çömlekçinin el işi!”

Eha kitabı, bir ağıt kitabı ve Şehina’nın, Işık’la olan birleşmesini ve evini kaybettikten sonraki durumununun açıklamasıdır. Yukarıdaki yazılanlar, ruhsal değeri yüksek bir durumdan basit dünyasal kaplara düşmeyi açıklar.

Eha 5:18
עַל הַר-צִיּוֹן שֶׁשָּׁמֵם, שׁוּעָלִים הִלְּכוּ-בוֹ
“ıssız kalan Tsiyon Dağı için; üstünde çakallar bitti”

Yeruşalayim’in manevi noktası olan “Siyon Dağı”, ıssızlaştı ve negatiflikler tarafından işgal edildi.

Eha 5:21
“הֲשִׁיבֵנוּ יְהוָה אֵלֶיךָ ונשוב (וְנָשׁוּבָה), חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם”
“Bizi kendine geri ver, O, Y-Ke-V-Ke, ki geri dönebilelim! Eskisi gibi günlerimizi yenile ”

Eha’nın kitabı, bir dua ile sona ermekte ve T-anrı’dan Tsiyon’da açık bir Işık kanalımızın olduğu ve sürekli Işık akışının keyfini yaşadığımız o “eski günlere” bizleri döndürmesini istemiştir.

Teilim 126:1
שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:
בְּשׁוּב יְהוָה, אֶת-שִׁיבַת צִיּוֹן– הָיִינוּ, כְּחֹלְמִים
“Bir Yükseliş Şarkısı. Y-Ke-V-Ke, Tsiyon’un servetini geri koyduğunda, biz sanki rüya görenler gibiydik.”

Bu şarkıyı on ya da daha fazla erkekle olan bir yemekten sonra ve yiyeceğin kutsamalarından (Birkat Amazon) önce söylüyoruz. Berahalardan biri Yeruşalayim’in yapımı ile ilgilidir. “Siyonizm” in gerçek anlamı, Kutsal Topraklardaki Işığa sürekli bağlanma fırsatımızın olduğu Tsiyon’a geri dönme arzusuna sahip olmaktır.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.