İbranice çeviri:
18. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מֹשֶׁה שֶׁרָאָה אֶת כָּל זֶה, אֲבָל הַצֵּרוּף הַזֶּה לֹא נִרְאָה לְעֵינֵי מֹשֶׁה, אֶלָּא הַצֵּרוּף הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא וַיִּקְרָא, אֶת זֶה הָיָה רוֹאֶה מֹשֶׁה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה. וְצֵרוּף זֶה אַחֵר לֹא מְגַלִּים לוֹ, מִשּׁוּם שֶׁשִּׁבְחוֹ שֶׁל אָדָם לֹא מוֹדִיעִים לְפָנָיו, וְסִימָנְךָ -(במדבר יב)צְאוּ שְׁלָשְׁתְּכֶם, וְכָתוּב וַיִּקְרָא אַהֲרֹן וּמִרְיָם, וְכָתוּב פֶּה אֶל פֶּה אֲדַבֵּר בּוֹ, וְכָתוּב לֹא כֵן עַבְדִּי מֹשֶׁה, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא מוֹדִיעִים שִׁבְחוֹ שֶׁל אָדָם לְפָנָיו.
19. עָלוּ הָאוֹתִיּוֹת, וְחָזְרוּ בְּכָל אוֹתָם הַמַּחֲנוֹת כְּמוֹ זֶה, בַּצֵּרוּף הַזֶּה: אוֹקִיר. וְקוֹל יָצָא וְהִכְרִיז וְאָמַר: אוֹקִיר אֱנוֹשׁ מִפָּז וְגוֹ’. אַחַר כָּךְ נִמְשְׁכוּ הָאוֹתִיּוֹת וְהָיוּ נוֹצְצוֹת עַל רָאשֵׁי כָּל אוֹתָן הַמֶּרְכָּבוֹת, וְשָׁכְכוּ עַד שֶׁהִתְתַּקְּנוּ לִמְקוֹמוֹתֵיהֶן.
İbranice harfler, insanlık tarihindeki tek gerçek ve orijinal harf biçimleridir. Eski hiyeroglifler ve doğu dilleri, nesneleri ve ifadeleri tanımlayan harfleri kullanır. İbranice harfleri, her harfin her kısmı için anlamı olan benzersiz bir şekle sahiptir. Onlar ses (Zeir Anpin) olarak ifade edilen ve kelimeler (Malhut) olarak çıkan Işık (Hohma ve Bina) kaplarıdır. Latin harfleri, İbranice harflerin bir gölgesi, kopyasıdır ve aynı zamanda ilk iki İbranice harf olan Alef ve Bet olan “Baba” אב olarak adlandırılmışlardır. Bu nedenle diğer dillerin harf sistemlerine ‘Alfabe’ denir.
Latin harflerini “gölge” olarak nitelendirdim, çünkü gölgelerin özü ve ışığı yoktur. Bu harflerin bir sesi ve onu üreten bilinç gücü vardır, ancak kutsal ve manevi bağlantılar söz konusu olduğunda bu harflerin hiçbir önemi yoktur.
Zoar Vayikra, birçok meleğin adını, dünyaya fayda sağlayan güçlerini, sorumluluklarını ve enerjilerini tanımlar. Kabala öğrencileri arasında, kişisel ve maddi çıkarlar için bağlanabilecekleri her araçtan “yararlanma” eğilimi var. İsimleri benimserler ve güçlerinin yaşamlarında tezahür etmelerini beklerler. Bu yanlış ve çoğu durumda Kabala’nın öğretisine aykırı. A-şem’in 72 ismini ve diğer kutsal isimleri içeren büyük bir endüstri gelişti ve ticarileştirildi. Bu isimlerden vücutlarına kalıcı dövmeler yapan insanlar var. Bu çok yanlış ve yapılmamalı çünkü kişiye yalnızca yargı ve olumsuzluk getirebilir. (Vayikra 19:28, 21:5).
İyileşmek için, hayat kazançlarının devamlılığı için, sevmek için takı olarak yapılan kutsal isimleri giymek, yalnızca ondan kâr elde edenler için faydalıdır. Bu dünyada üretilen her maddi şey, tasarımcısının, üreticisinin ve son kullanıcıya ulaştırma sürecinde yer alan herkesin bilincini taşır. Sefer Toralar elle, yetenekli ve doğru kişiler tarafından yazı ile yazılmalıdır. Bu işlemde, hiçbir makine veya mekanik cihaz kullanılmamaktadır. Kalem ve mürekkep özel olarak doğal malzemelerden yapılmıştır.
Zoar’ın kutsal metnini, içinde gizlenmiş olan hayatın kaynağını çıkarmak için incelemeli ve çalışmalıyız. İbranice kelimeleri okumak ve taramak için zaman ayırmak mümkün olan en üst düzeydedir. Kendimizi bu ‘geziye’ adamalı ve Işıkların yolunda harflerin taranması ile yürümeliyiz.
Sefer Tora’da yer alan her satır שטה, olarak adlandırılır. Sayısal değeri 314’dür, Mezuza üstünde yer alan, bu dünyada negatiflikten ilk seviyede bir koruma sağlayan, A-şem’in kutsal isimlerinden biri olan שדי, ile aynıdır. Aynı zamanda, başmelek M-etatron için olan da bir isimdir. O, bizlerin dualarını alt dünyalardan, üst dünyalara taşıyandır. Cennet ve Dünya arasındaki köprüyü kontrol eder.
‘שטה’nın aynı özelliği Zoar içinde geçerlidir, çünkü her kelimesinde büyük bir Işık gizlenmiştir. İçinde, Rabi Şimon, Moşe Rabenu ve Eliyau Anavi’nin ve aynı zamanda Zoar’ın birçok bölümünde, Rabi Şimon ile birlikte çalışmış olan diğer dokuz büyük ruhun bilincini taşır. Zoar’ın birçok farklı bölümlerinde, cennetten gelen başka ruhların da ekstra destekleri mevcuttur.
שטה kelimesinin çoğulu שטים ‘dir. Sayısal değeri, שטן, Satan ile aynıdır. Bunun anlamı, Satan’a karşı olan panzehirin, Zoar sayesinde Tora çalışması olmasıdır. Buna benzer başka bir örnek de משיח Maşiah ve נחש Yılan’dır. İkisi de aynı sayısal değer olan 358’e eşittirler. Maşiah geleceği zaman, Yılan’ı ortadan kaldıracak ve bizlere herhangi negatif bir etkiden temizlenmiş saf bir dünya bırakacaktır.
A-şem, bizlere Tora’da kendi ismini יהוה Y-Ke-V-Ke verdi ancak aynı zamanda onu telaffuz etmemizi de bizlere yasakladı. Bu ismi kullanarak bir dua yaptığımızda, aslında farklı harflerle temsil edilen farklı bir isim telaffuz ediyoruz. Tora’daki Y-Ke-V-Ke ismi sadece gözlerin bağlantısı içindir. Bize en yüksek bağlantının kutsal metni taradığımız zaman olduğunu öğretir. Diğer dillerdeki çalışma, iyi bir bilinç oluşturmamıza yardımcı olur ve taramanın gücünü arttırır ancak İbranice metinle olan bağlantı hiçbir dille karşılaştırılamaz ve değiştirilemez. Manevi enerji esasen harflerden gelir ve her biri bir ışık kabıdır.