İbranice çeviri:
15. וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים הַרְפֵּה לָהּ. מַה שּׁוֹנֶה כָּאן שֶׁאָמַר אִישׁ הָאֱלֹהִים, וּכְשֶׁהָיָה בָּעִיר אֱלִישָׁע? אֶלָּא כָּאן וַדַּאי אִישׁ הָאֱלֹהִים, שֶׁכָּאן (הוּא) מְקוֹמוֹ וְלֹא בָּעִיר, וְלֹא בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ בְּנֵי הַנְּבִיאִים לְפָנָיו.
16. וַה’ הֶעְלִים מִמֶּנִּי וְגוֹ’, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם יט) וַה’ הִמְטִיר עַל סְדֹם וְעַל עֲמֹרָה, זֶה בֵּית דִּין שֶׁל מַטָּה. וְלֹא הִגִּיד לִי, מָה הַטַּעַם לֹא יָדַע אֱלִישָׁע? אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמָה אֲנִי אֶהֱרֹג אֶת זֶה? אִם אֹמַר לוֹ – לֹא יָמוּת, כִּי הַמַּתָּנָה שֶׁלּוֹ הִיא. וַדַּאי שֶׁיֵּשׁ לוֹ לָמוּת, שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר, שֶׁכָּתוּב אַתְּ חֹבֶקֶת בֵּן, וּמִמְּקוֹם הַנְּקֵבָה גּוֹרֵם מָוֶת, וְלָכֵן לֹא אָמַר לוֹ.
17. וַיֹּאמֶר לְגֵיחֲזִי חֲגֹר מָתְנֶיךָ וְקַח מִשְׁעַנְתִּי בְיָדְךָ וָלֵךְ. וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁהִסְתַּלֵּק הַנֵּס מִמֶּנּוּ. חַי ה’ וְחֵי נַפְשְׁךָ אִם אֶעֶזְבֶךָּ, לָמָּה? כֵּיוָן שֶׁגֵּיחֲזִי הָיָה הוֹלֵךְ. אֶלָּא שֶׁהִיא יָדְעָה אֶת דַּרְכֵי אוֹתוֹ גֵּיחֲזִי הָרָשָׁע, שֶׁאֵינוֹ כְּדָאִי שֶׁיִּמָּצֵא נֵס עַל יָדוֹ.
18. וַיָּשֶׂם פִּיו עַל פִּיו וְעֵינָיו עַל עֵינָיו וְגוֹ’, לָמָּה? אֶלָּא שֶׁאֱלִישָׁע הִשְׁגִּיחַ וְיָדַע שֶׁמָּקוֹם [שֶׁהָאִשָּׁה הוּא] זֶה הוּא שֶׁגָּרַם, שֶׁנִּקְשָׁר בּוֹ כָּעֵת. וַיָּשֶׂם פִּיו עַל פִּיו וְעֵינָיו עַל עֵינָיו, לִקְשֹׁר אוֹתוֹ לְמָקוֹם אַחֵר עֶלְיוֹן, הַמָּקוֹם שֶׁנִּמְצָאִים בּוֹ חַיִּים.
Yisraelliler Mısır’ı terkettiklerinde karışık halk olan, Erev Rav’da onlara katılmıştı.
Şemot 12:38 “וְגַם-עֵרֶב רַב, עָלָה אִתָּם, וְצֹאן וּבָקָר, מִקְנֶה כָּבֵד מְאֹד”
” Erev Rav da onlarla çıktı; davar ve sığır, son derece yüklü sürüler de [yanlarındaydı].
Zoar, bizlere Erev Rav’ın ruhlarının negatif taraftan gelmekte olduğunu söyler. Adam’ın, Havva’dan uzak kalmış olduğu 130 yıl boyunca, diğer tarafa ait olan kadına bağlanarak günah işlemişti ki bu da Erev Rav olarak reenkarne olan negatif ruhlarının yaratılmasına neden olmuştu.
Moşe, Yaradılış’tan sonra neler olduğunu biliyor ve “Adam’ın Günahını” düzeltmek için bir fırsatının olmasını istiyordu bu nedenle de Mısır çıkışında, Erev Rav’ın Yisraelliler’e katılmasına izin vermek istemişti. Erets Yisrael’e doğru yapılacak olan bu manevi yolculukta, onları da yanına alarak, her ne kadar A-şem buna karşı bir tavsiye de bulunmuş olsa da, Erev Rav’ın ruhlarını yükseltmeyi ümit etmişti. A-şem, Moşe’nin kararı ile aynı fikirde olmadığından, Tora, Erev Rav’dan Yisrael Oğulları olarak değil, ulus ya da insanlar topluluğu olarak bahseder.