İbranice çeviri:
13. וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי. לָמָּה שׁוֹנֶה הַשֵּׁם כָּאן מֵאֵלֶּה שֶׁלְּמַעְלָה? אֶלָּא, לְמֶלֶךְ שֶׁהָיְתָה לוֹ בַת שֶׁלֹּא נִשְּׂאָה, וְהָיָה לוֹ אָהוּב. כְּשֶׁרָצָה הַמֶּלֶךְ לְדַבֵּר עִם אוֹתוֹ אָהוּב, שׁוֹלֵחַ אֶת בִּתּוֹ לְדַבֵּר עִמּוֹ, וְהָיָה הַמֶּלֶךְ עַל יַד בִּתּוֹ מְדַבֵּר עִמּוֹ. בָּא זְמַן בִּתּוֹ לְהִנָּשֵׂא. אוֹתוֹ יוֹם שֶׁנִּשְּׂאָה אָמַר הַמֶּלֶךְ: קִרְאוּ אֶת הַבַּת מַלְכָּה גְּבִירָה. וְאָמַר לָהּ: עַד כָּאן דִּבַּרְתִּי עַל יָדֵךְ עִם מִי שֶׁדִּבַּרְתִּי, מִכָּאן וָהָלְאָה אֲנִי אוֹמַר לְבַעְלֵךְ, וְהוּא יֹאמַר לְמִי שֶׁצָּרִיךְ. לְיָמִים אָמַר לָהּ בַּעְלָהּ דְּבָרִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, וְעַד שֶׁהִיא הִתְחִילָה לְדַבֵּר, נָטַל הַמֶּלֶךְ אֶת הַדָּבָר וְאָמַר לוֹ: וְכִי אֵינִי הַמֶּלֶךְ?! שֶׁעַד הַיּוֹם הַזֶּה לֹא דִבֵּר אִישׁ עִמִּי אֶלָּא עַל יְדֵי בִּתִּי, [עַד שֶׁלֹּא נִשְּׂאָה] וַאֲנִי נָתַתִּי לְךָ אֶת בִּתִּי וְדִבַּרְתִּי עִמְּךָ בְּגָלוּי מַה שֶּׁלֹּא עָשִׂיתִי לְאַחֵר.
14. כָּךְ, וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי, כְּשֶׁהִיא בְּבֵיתִי טֶרֶם שֶׁנִּשְּׂאָה, וְלֹא דִבְּרוּ עִמִּי פָּנִים בְּפָנִים כְּמוֹ שֶׁעָשִׂיתִי לְךָ, וְאַתָּה בְּרֵאשִׁית דְּבָרְךָ דִּבַּרְתָּ לְבִתִּי לְפָנַי דְּבָרִים אֵלּוּ? אֶלָּא מִשּׁוּם כָּךְ וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי וּשְׁמִי ה’ לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם, לְדַבֵּר עִמָּם בְּדַרְגָּה זוֹ שֶׁדִּבַּרְתִּי בָּהּ עִמְּךָ.
14. כָּךְ, וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי, כְּשֶׁהִיא בְּבֵיתִי טֶרֶם שֶׁנִּשְּׂאָה, וְלֹא דִבְּרוּ עִמִּי פָּנִים בְּפָנִים כְּמוֹ שֶׁעָשִׂיתִי לְךָ, וְאַתָּה בְּרֵאשִׁית דְּבָרְךָ דִּבַּרְתָּ לְבִתִּי לְפָנַי דְּבָרִים אֵלּוּ? אֶלָּא מִשּׁוּם כָּךְ וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי וּשְׁמִי ה’ לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם, לְדַבֵּר עִמָּם בְּדַרְגָּה זוֹ שֶׁדִּבַּרְתִּי בָּהּ עִמְּךָ.
Şemot 6:3
“וָאֵרָא, אֶל-אַבְרָהָם אֶל-יִצְחָק וְאֶל-יַעֲקֹב–בְּאֵל שַׁדָּי; וּשְׁמִי יְהוָה, לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם”
“Avraam’a, Yitshak’a ve Yaakov’a ‘Her-Şeye-Kadir T-anrı’ (E-l Şa-day) olarak göründüm; fakat onların Beni İsmim A-şem ile tanımalarına fırsat vermedim.”
A-şem, Moşe’ye kendini, Avraam’a, Yitshak’a ve Yaakov’a ifşa etmediği bir şekilde ifşa edeceği söylüyor. Moşe, Daat seviyesine yükseltilmişti. Daat Sefirası; Hohma ve Bina sefiraları birleştiklerinde hayata gelir. Daat, olmadan, alt seviyelere Işık akışı yoktur ve Moşe olmadan, Zeir Anpin ve Tora ifşa olamazdı.