İbranice çeviri:
15. תָּשׁוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה. תָּשׁוּרִי – כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל-א ט) וּתְשׁוּרָה אֵין לְהָבִיא. תְּקַבְּלִי תִקְרֹבֶת עַל בָּנַיִךְ. מֵרֹאשׁ אֲמָנָה – מֵהָרֵאשִׁית, כְּשֶׁנִּכְנְסוּ לָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה וְאָמְרוּ (שמות כד) כֹּל אֲשֶׁר דִּבֶּר ה’ נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע, וְהָיוּ בְּמִשְׁקָל אֶחָד כְּמַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, שֶׁכָּךְ כָּתוּב בָּהֶם, (תהלים קג) בָּרְכוּ ה’ מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ. אָז קִבְּלָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל תְּשׁוּרָה.
Şir Aşirim 4:8
“Lübnan’dan benimle gel, gelinim; Lübnan’dan benimle gel. Amana’nın (nehir) başından bir hediye, Senir ve Hermon’un tepesinden, aslanların ininden, leoparların dağlarından.”
Yisraelliler Mısır’dan çıktıklarında ve Sinay Dağı’na vardıklarında, A-şem onları Tora’yı almadan önce karşılaması için Hohma’nın üst ışığını çağırdı,
‘Lübnan’ Gematriya sayısal değeri 138’dir. (Kabala + 1 de aynı değere sahiptir., קבלה + 1’ ). Bu Yisraellilerin Tora’yı alabilmeleri için ihtiyaçları olduğu üst üç sefiraya bağlantılarıdır, ‘Amana’dan hediye” Amana’ya bağlantıda olan kişilere verilen Tora’nın özelliğidir bu ilahi inançtır. Amana’nın kökü אמנה “‘אמן’”dir. ‘Amen’ emuna אמונה inancı temsil eder, A-şem’in sözlerine olan inanç.
Şemot 24:7
“וַיִּקַּח סֵפֶר הַבְּרִית, וַיִּקְרָא בְּאָזְנֵי הָעָם; וַיֹּאמְרוּ, כֹּל אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע”
“Antlaşma Kitabı’nı aldı ve yüksek sesle halka okudu. [Bene Yisrael] “A-şem’in konuştuğu her şeyi yapacağız ve dinleyeceğiz!” dediler.”
Yisraelliler, Tora’yı anlamadan bile yerine getirmek için arzularını ifade ederek Tora’yı bütün bir inançla aldılar ve sonrasında “dinleyeceğiz” dediler.
Üst üç sefirot ,Tikun Düzeltme Dünyamızın üzerindedirler. Bu süreç, altı sefirot olan Zeir Anpin ve Malhut’ta ortaya çıkar. Üst üç sefirota bağlanabilmek için, inancımızın olması gereklidir çünkü bu sizi o seviyeye çıkarabilecek yegane manevi araçtır.