İbranice çeviri:
2. אֶלָּא הַכֹּל נִבְרָא בַּתּוֹרָה וְהַכֹּל נִתְקַן בַּתּוֹרָה, מִשּׁוּם שֶׁבְּטֶרֶם בָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָעוֹלָם, בָּאוּ לְפָנָיו כָּל הָאוֹתִיּוֹת, וְנִכְנְסוּ כָּל אַחַת לְמַפְרֵעַ.
3. נִכְנְסָה תָּי”ו, אָמְרָה לְפָנָיו: רְצוֹנְךָ לִבְרֹא בִי אֶת הָעוֹלָם? אָמַר לָהּ: לֹא, שֶׁבָּךְ עֲתִידִים כַּמָּה צַדִּיקִים לָמוּת, שֶׁכָּתוּב וְהִתְוִיתָ תָּו עַל מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים וְגוֹ’. וְשָׁנִינוּ, שֶׁכָּתוּב וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ, אַל תִּקְרֵי מִמִּקְדָּשִׁי אֶלָּא מִמְקֻדָּשַׁי. וּמִשּׁוּם כָּךְ הָעוֹלָם לֹא יִבָּרֵא בָּךְ.
Zoar, bizlere A-şem’in bu dünyayı yarattığında herşeyin planlandığı şekilde gerçekleştiğini söylüyor. Şabat günü geldiğinde ve Adam’ı yaratmak üzereyken, Tora geldi ve sordu; Neden seni üzecekse, insanı yaratıyorsun? Eğer öfkeni tutamayacaksan onu yaratmamak daha iyi değil mi? A-şem cevapladı: “Tora’nın beni “Öfkede yavaş” ארך אפיים (A-şem’in 13 özelliğinden biri) olarak çağırmasının bir nedeni var.” dedi.
Buradan alınması gereken ders, Dünya’nın insanlık için yaratıldığıdır. İnsan, özgür seçimi ile hareket edebilecek, [hiçbir zaman olmasın] A-şem’e karşı gelebilecek ve tüm yaratılmış sistemi çökertebilecek tek canlıdır. Aynı zamanda, A-şem, tüm yaradılışın insan tarafından yok edilmesini engellemek için 13 özellikden oluşan bir sistem yaratmıştır.
Zoar, Tora ile A-şem arasındaki bu diyaloğu getirerek bizlere Tora’nın, yaradılışdan da önce var olduğunu ve herşeyin zamandan önce planlandığını söylüyor. Zoar’ın daha önceki bölümlerinde A-şem’im dünyayı Tora’ya bakarak yarattığını öğrenmiştik.
İbranice harfler de, Tora’dan önce varlardı. Zoar bizlere, Tora’nın neden ב (Bet) harfi ile başladığını söylemekte: Yaradılıştan önce, tüm harfler, Tora’daki ilk harf olmak istediklerini söyleyerek A-şem’in önüne geldiler. ת, (Tav) harfi kendini A-şem’e sunan 22 harften sonuncusudur, ancak A-şem onun Tora’nın ilk harfi olma isteğini kabul etmedi çünkü “Tav” harfi ölümü temsil eder “מוות” kelimesinde olduğu gibi.