İbranice çeviri:
9. מִי הַמָּקוֹם? רַבִּי חִיָּיא אָמַר, זֶהוּ מְקוֹמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב וְאֶל מְקוֹמוֹ שׁוֹאֵף [זוֹרֵחַ הוּא שָׁם]. וַיָּלֶן שָׁם כִּי בָא הַשָּׁמֶשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר שׁוֹאֵף זוֹרֵחַ הוּא שָׁם, שֶׁהֲרֵי הוּא בָּא כְּדֵי לְהָאִיר לוֹ.
10. וַיִּקַּח מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם. לֹא כָתוּב אַבְנֵי הַמָּקוֹם אֶלָּא מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם. אֵלּוּ הֵם אֲבָנִים יְקָרוֹת מַרְגָּלִיּוֹת טוֹבוֹת שֶׁהֵן שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֲבָנִים עֶלְיוֹנוֹת, כַּכָּתוּב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֲבָנִים. וְתַחַת אֵלּוּ שְׁנֵים עָשָׂר אֶלֶף וּרְבָבוֹת אֲבָנִים פְּסוּלוֹת, וְכֻלָּן נִקְרָאוֹת אֲבָנִים, וּמִשּׁוּם כָּךְ מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם וְלֹא אַבְנֵי [הַמָּקוֹם], זֶה הַמָּקוֹם שֶׁאָמַר.
11. וַיָּשֶׂם מְרַאֲשֹׁתָיו. מְרַאֲשֹׁתָיו שֶׁל מִי? אֶלָּא מְרַאֲשֹׁתָיו שֶׁל הַמָּקוֹם הַהוּא. מַה זֶּה מְרַאֲשֹׁתָיו? אִם תֹּאמַר כְּמִי שֶׁשָּׂם תַּחַת רֹאשׁוֹ – לֹא. אֶלָּא מְרַאֲשֹׁתָיו – לְאַרְבָּעָה [רָאשֵׁי] צִדְדֵי הָעוֹלָם. שָׁלֹשׁ אֲבָנִים לְצַד צָפוֹן, וְשָׁלֹשׁ לְצַד מַעֲרָב, וְשָׁלֹשׁ לְצַד דָּרוֹם, וְשָׁלֹשׁ לְצַד מִזְרָח. וְהַמָּקוֹם הַהוּא עֲלֵיהֶם לְהִתַּקֵּן בָּהֶם.
Bereşit 28:11
Aşina bir yere geldi ve geceyi orada geçirdi; zira güneş batmıştı. Birkaç tane taş alıp başının çevresine dizdi ve orada yattı.”
Yaakov “Beer Şeva’dan” ayrıldı, saf olmayan taraf Haran’a doğru giderek, kutsallığı terk etti. Yolda, Yaakov’un orada durabilmesi için, A-şem’in Güneş’in zamanından önce batmasını sağladığı yere vardı. Yaakov burayı bu yerin kutsallığını gördüğü için, “A-şem’in Evi” olarak adlandırdı “בית אל”
Bir evvelki çalışmamızda açıkladığımız gibi, bu yer yaradılışın Orta Noktasıdır, Zeir Anpin’in Malhut’a bağlandığı yer. Yaakov, bu yerde bulunan taşlardan aldı ve Zoar bu taşların Üst Manevi seviyelere ait olan çok değerli taşlar olduğunu açıklar.
Zoar, Yaakov’un başının altına yerleştirmiş olduğu 12 taşın altı sefirayı ( Hesed, Gevura, Tiferet, Netzah , Hod ve Yesod ) birbirine bağlayan Işığa bağlantı yaptığını açıklar.
[ Hesed – Güney ; Gevura – Kuzey ; Tiferet – Doğu ; Netzah – Yukarı ;
Hod – Aşağı ; Yesod – Batı ]
6 yönü olan bir kübün kenarları arasında 12 ortak sınır vardır. Bizler bu manevi derinliklere Sukot bayramı sırasında Lulav ve Etrog’u kullandığımız zaman özel bağlantılar kurarız. 12 aynı zamanda, Yaakov’dan çıkmış olan 12 kabileyi ve 12 Astrolojik Burcu temsil eder.
Bereşit 49:24
Fakat kararlılığından ödün vermedi ve [sonunda] kolları altınlarla bezendi. [Tüm bunlar] Yaakov’un Kahramanı’nın Eli’nden çıktı; ve ondan sonra [Yosef] bir çoban, Yisrael’in temel taşı oldu.
Yaakov, dünyayı terketmeden önce, oğullarını bir araya getidi, onlara özel berahalarını verdi ve Yosef’e (Bereşit 39:12) “[Kadın] Onu giysisinden yakaladı ve “Benimle yat” dedi. Fakat [Yosef,] giysisini [kadının] elinde bıraktı; kaçıp dışarı çıktı.” anına bağlandığı özel berahasını vererek Yosef, Yosef Atsadik haline geldi ve Yesod sefirasının temsilcisi, İlahi Arabası (Merkeva’sı) haline geldi.
Yaakov, aynı zamanda Yosef – Yesod’u, Malhut’a bağladı. Pasuk’ta “İsrael’in taşı” olarak açıklanır. Bu, Zoar Vayetse’de çalışmış olduğumuz “ve Yaakov aşina bir yere geldi” ve taşları bir araya getirdi ve başının altında tek bir taş haline geldilerin açıklamasıdır.