.
İbranice çeviri:
81. שֶׁכָּךְ פֵּרְשׁוּהָ חַכְמֵי הַמִּשְׁנָה, שֶׁמֵּתֵי חוּץ לָאָרֶץ אֵינָם חַיִּים. לֹא אָמְרוּ שֶׁאֵינָם עֲתִידִים לְהֵחָיוֹת, שֶׁאִלְמָלֵא כָּךְ הָיוּ כוֹפְרִים בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים. אֶלָּא כָּאן סוֹד גָּדוֹל. קְבוּרָתוֹ בְצֶלֶם שֶׁאֵינוֹ הָגוּן לוֹ, שֶׁהִיא (תהלים סג) אֶרֶץ צִיָּה וְעָיֵף בְּלִי מַיִם, וְאֵין מַיִם אֶלָּא תּוֹרָה, וּבָהּ (ישעיה נג) לֹא תֹאַר לוֹ וְלֹא הָדָר. וּמִי שֶׁרוֹאֶה אוֹתוֹ בְּאוֹתוֹ צֶלֶם – וְנִרְאֵהוּ וְלֹא מַרְאֶה וְנֶחְמְדֵהוּ. וְלָכֵן נְבוּאַת יְשַׁעְיָה (שם נב) הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי, רוֹמֵז עָלָיו.
82. וּמִשּׁוּם אוֹתָהּ קְבוּרָה הָיָה מְבַקֵּשׁ רַחֲמִים שֶׁלֹּא יָמוּת שָׁם בְּחוּץ לָאָרֶץ, לְפִי שֶׁהָיָה בְּאֶרֶץ צִיָּה רָעֵב וְעָיֵף וְצָמֵא בְּלִי מַיִם, שֶׁהִיא הַתּוֹרָה. וְלָכֵן נֶאֱמַר עָלָיו, עֲלֵה אֶל הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה. מִשִּׁפְלוּתוֹ הֶרְאָה לוֹ אֶת מַעֲלָתוֹ. אַף עַל גַּב שֶׁאַתָּה קָבוּר בְּמָקוֹם שֶׁלֹּא הָגוּן לְךָ, עָרֹם בְּלִי לְבוּשִׁים שֶׁלְּךָ, שֶׁהֵם עוֹר וּבָשָׂר (תַּלְבִּישֵׁנִי), נָע וָנָד מִמְּקוֹמְךָ וּמְטֻלְטָל וְגוֹלֶה, הֲרֵי פִּנְחָס שֶׁעָשִׂיתָ עִמּוֹ טוֹב, שֶׁעָלֶיךָ נֶאֱמַר (במדבר כה) הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת בְּרִיתִי שָׁלוֹם, הֲרֵי הוּא יַעֲשֶׂה עִמְּךָ טוֹבָה, וּבוֹ תִסְתַּלֵּק, בַּפָּרָשָׁה שֶׁלּוֹ. שֶׁבָּהּ הַכַּלָּה שֶׁלְּךָ, שָׁם תִּתְיַחֵד עִמָּהּ כְּחָתָן עִם כַּלָּתוֹ.
.
Arizal, Rabi Yitshak Luria, Şaar Alikutim kitabında, Anna BeKoah olan 42 harfli isim hakkında bazı açıklamalar yapmaktadır. Bu isim tüm varoluşu yaratmıştır ve Tora’nın ilk 42 harfinden gelir. İlk 6 harf “אב גי תץ”, Tora’nın ilk kelimesi olan “başlangıçta” “בְּרֵאשִׁית”den gelir.
Arizal, “אב” ilk iki harfin birleşiminden İbranice’deki “Baba” kelimesinin türediğini ve bunun Moşe olduğunu söyler. Çünkü, O, Tora’nın babasıdır. Sonraki iki harf, “גי” sayısal değeri 13’tür ve “וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּי…” pasuğundan gelir “ve onu גי vadide gömdü” Bu da, Şabat Sukot’ta okuduğumuz, 13 özelliği ifşa etmeye yönelik Moşe içindir. İlk satırın son iki harfi de “תצ” Moşe için (Devarim 33:4)’deki “תוֹרָה צִ וָּה-לָנוּ, מֹשֶׁה” pasuğundaki ilk iki harftir.
“בְּרֵאשִׁית” kelimesinin daha büyük bir “ב”, harfi ile başladığını görüyoruz ve “bet” yani İbranice “Ev” olarak telaffuz edilir.
Devarim 34:6 pasuğunda “וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּי בְּאֶרֶץ מוֹאָב מוּל בֵּית פְּעוֹר” üçüncü kelimede eksik bir “א” Alef harfi vardır. “Baal Aturim” bu konuda, Moşe’nin nerede gömülü olduğunu kimsenin bilememesi için bu harfin eksik olduğunu söylemiştir. Raşi, Moşe’nin gömüldüğü yerin Yaratılış’ın ilk gününden beri hazır olduğunu söyler. Moşe’nin fiziksel olarak gömülmemiş olduğunu ve ruhunun da A-şem’in Onu yerleştirdiği yerde olduğunu anlıyoruz.
Sefer Tora 248 sütun olarak yazılmıştır ve her bir sütun “ו” harfi ile başlar. Sadece altı yerde farklı bir başlangıç görülür ve bu değişik olan harfler de “ביהשמו”dir. Bunların ortasında Moşenin isminin belirdiğini görürüz.
Bu altı harfin sayısal değerleri “משה־חי” “Moşe yaşıyor” ve ayrıca da “המשיח” “Maşiah” kelimeleri ile aynı sayısal değere sahiptirler.
Rabi Avraam Abulafya, Bereşit 1:2 pasuğuna başvurur
“וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם” “T-anrı’nın Ruhu suyun yüzeyinde hareket halindeydi” suyun yüzeyinde hareket halinde olan T-anrı’nın ruhunun, Maşiah’ın ruhu olduğunu söyler. Tora, sudur ve T-anrı’nın Ruhu, Maşiah, ביהשמו harfleridir ki bu da Tora’nın yüzeyinde hareket halinde olmaktır ve Maşiah’ın ruhunu temsil eder. Zoar, hiç ölmemiş olan, Pinhas’ın, Kurtuluş sürecinde Moşe’ye yardım edeceğini açıklar. Moşe’yi Maşiah’a, Malhut’a bağlamaya ve İsraillileri birlik ve barış içinde sürgünden kurtarmaya T-anrı’nın Pinhas’a vermiş olduğu berahalar, dualar sayesinde destekleyecektir.
Bilgeler Moşe’nin ilk kurtarıcı ve son kurtarıcı olduğunu bize öğrettiler. Bu dünyada Moşe ve Maşiah’ı göreceğimiz günü hak etmek için hep beraber dua edelim.