Apple/Mobile devices, touch here to play audio
İbranice Tercümesi:
18. אָמַר רַבִּי יֵיסָא, מִי שֶׁמּוֹקִיר שֵׁם רִבּוֹנוֹ בָּזֶה וְשׁוֹמֵר זֶה, זוֹכֶה שֶׁיּוֹקִיר אוֹתוֹ רִבּוֹנוֹ עַל הַכֹּל. מִנַּיִן לָנוּ? מִיּוֹסֵף, שֶׁכָּתוּב (בראשית מא) וַיַּרְכֵּב אֹתוֹ בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ, וְכָתוּב וְנָתוֹן אֹתוֹ עַל כָּל אֶרֶץ מִצְרָיִם. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא כְּשֶׁעָבְרוּ יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּם, אֲרוֹנוֹ שֶׁל יוֹסֵף נִכְנַס בִּפְנִים בַּהַתְחָלָה, וְלֹא הָיוּ הַמַּיִם עוֹמְדִים עַל עָמְדָם לְפָנָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים קיד) הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס. מַה זֶּה וַיָּנֹס? אֶלָּא רָאָה אוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ (בראשית לט) וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה.
19. בֹּא וּרְאֵה, זוֹכֶה לְכָבוֹד בְּחַיָּיו וְזוֹכֶה לְכָבוֹד בְּמִיתָתוֹ. בְּחַיָּיו מַדּוּעַ? בִּגְלַל אוֹתוֹ זְמַן שֶׁלֹּא רָצָה לְהִתְדַּבֵּק בָּהּ, שֶׁכָּתוּב (שם) וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר אֶל אֵשֶׁת אֲדֹנָיו. וְכָתוּב, וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ לִשְׁכַּב אֶצְלָהּ לִהְיוֹת עִמָּהּ. בִּגְלַל זֶה זָכָה בְּזֶה הָעוֹלָם. כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב וַתִּתְפְּשֵׂהוּ בְּבִגְדוֹ, וְכָתוּב וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה, זָכָה לְבַסּוֹף שֶׁנִּכְנַס לְתוֹךְ מְחִצָּה עֶלְיוֹנָה, וְכָךְ רָאוּי לוֹ – אֶת שֶׁלּוֹ לָקַח בְּזֶה הָעוֹלָם, וְאֶת שֶׁלּוֹ לָקַח בָּעוֹלָם הָאַחֵר.
Rabi Şimon’un öğrencisi olan Rabi Yisa, Yaratıcısının adına değer veren ve onurlandıran kişi, T-anrı’nın ona vereceğe onura layık olur diyor. Bunu;
Bereşit 41:43’deki pasukta buluruz:
וַיַּרְכֵּב אֹתוֹ, בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר-לוֹ, וַיִּקְרְאוּ לְפָנָיו, אַבְרֵךְ; וְנָתוֹן אֹתוֹ, עַל כָּל-אֶרֶץ מִצְרָיִם
Onu kendisine ait ikinci kraliyet arabasına bindirdi ve önünde [gidenler] Başvezir! diye bağırdılar. [Böylece Paro,] Onu tüm Mısır üzerine atamış oldu.
A-şem’in sistemini ve her şeyin ondan geldiğini öğrendiğimizde, T-anrı adına değer veriyor ve onur duyuyoruz. Öyleyse, A-şem gibi olarak (onun özelliklerini sergileyerek) başkalarına ışık getirmek ve göndermek için tüm yollarımızda hareket etmek için Işığı açığa çıkarma arzumuza ihtiyacımız vardır.
Işığın hayatımıza gelmesi için kanallar açtığımızda, onu hemen geri itmeliyiz, böylece Işık ortaya çıkabilecektir. Işık ondan yansımadığı sürece bu dünyadaki hiçbir nesneyi göremeyiz. Işığı bizden başkalarıyla paylaşma ve devam ettirme arzusuyla bizden başkalarına yansıtmadıkça, hayatımızdaki ışığı açığa çıkaramayız.
Akan suları olan bir boru asla susamaz, ancak musluk kapalı kalırsa ve akmazsa o zaman su durağanlığın bir nevi ölümün enerjisini alır duruma gelir.